عبارات الحب باللغة الإسبانية: وهي الأكثر رومانسية لتكريسها لشريك حياتك

إن تنمية علاقتك بالعاطفة والصبر هي قاعدة ذهبية يجب اتباعها عند اختيار قضاء حياتك مع هذا الشريك. الحب يتغير ويتطور بمرور الوقت ، ومن المهم الاحتفال به بمجرد أن تحصل على الفرصة. ؛ لهذا السبب هو لطيف لتلقي رسائل حلوة أو عاطفية في الحب من وقت لآخر. تذكر دائمًا التعبير عن عاطفتك لمن تحب ؛ تمامًا كما يوحي الفيديو!

"Te quiero mucho": الحب واللغة الإسبانية

يتم التعبير عن الحب بشكل أفضل عند استخدام المصطلحات "calienti" وهي موجودة في العبارات الاصطلاحية الإسبانية والإيطالية. لغة الحب بامتياز هي لغتنا ، ومعترف بها على هذا النحو في جميع أنحاء أوروبا ؛ ولكن في المرتبة الثانية هي الإسبانية ، وهي لغة مشابهة جدًا للإيطالية للأصوات والمصطلحات والإيقاع المستخدم في المحادثة.

لطالما فتنت اللغة الإسبانية الكثير من الناس ، لدرجة أن هناك الكثير ممن يتخذون قرار تعلمها بشكل مستقل ، حتى لو كان ذلك فقط للتواصل بشكل لائق خلال عطلة الصيف في بلد يتم التحدث فيه بالإسبانية. أولئك الذين يدرسونها يعرفون قوة صوتها ، الذي في الحب مثير للشهوة الجنسية! دعنا نواجه الأمر ، إن قول "Te quiero mucho" لحبيبتك هو شعور أكثر بقليل من "أنا أحبك" ...
لذلك لا ينبغي أن يكون مفاجئًا أنه يوجد في الأدب الكثير من الشهادات الرومانسية باللغة الإسبانية ، وبالتالي العديد من الاقتباسات وعبارات الحب. يعود تاريخ أكثرها شغفًا وشهرة إلى الماضي ولكنه دائمًا ما يظل حاضرًا ويمكن أن تهمس في الأذن من الشريك لإبهاره أو جعل لحظة لشخصين أكثر حسية.

إذا كنت تبحث عن تكريس لحبك بلغة أجنبية فأنت في المكان الصحيح! لقد أعددنا لك مجموعة مختارة من عبارات الحب باللغة الإسبانية ، مع القصائد والأمثال والاقتباسات لتكريسها إلى توأم روحك ، بأكثر اللغات حماسة على الإطلاق!

© GettyImages

العبارات الشهيرة لقول "أحبك" باللغة الإسبانية

بالنسبة للكثيرين ، تعتبر اللغة الإسبانية مرادفة عمليًا للحب والعاطفة والرومانسية. لهذا السبب قررنا جمع العديد من العبارات الجميلة باللغة الإسبانية التي تحتفي بالحب بجميع أشكاله ، من الأكثر ناريًا إلى العاطفة الرقيقة. لنبدأ بالأقوال الأكثر رومانسية وساخنة التي كتبها الفلاسفة والكتاب والشخصيات التاريخية التي لها أصول أمريكا الجنوبية أو الإسبانية:


El verdadero love no se conoce por lo que exige، until por que ofrece.
يتم التعرف على الحب الحقيقي ليس من خلال ما يطلبه ، ولكن من خلال ما يقدمه.
(جاسينتو بينافينتي)

العمور يأخذ جرعة من الأطباق الشهية: el primero y eltimo؛ lo malo es el tiempo que transcurre entre ellos.
للحب لحظتان مبهجتان: الأولى والأخيرة ؛ الشيء السيئ هو الوقت بينهما.
(نويل كلاراسو)

العمور حد ذاته يكتشف المحبة.
يتم اكتشاف الحب فقط من خلال المحبة.
(باولو كويلو)

Puede haber amor sin celos، pero no sin temores.
يمكن أن يكون هناك حب بدون غيرة ، لكن ليس بدون خوف.
(ميغيل دي سيرفانتس)

تعال لتنام معي: لا حريم العمر ، él nos hará.
تعال وانام معي: لن نمارس الحب ، بل سيجعلنا.
(خوليو كورتازار)

Quisiera darte todo lo que nunca hubieras tenido، y ni así sabrías la maravilla que es poder quererte.
أود أن أعطيك كل شيء لم يكن لديك من قبل ، وحتى ذلك الحين لن تعرف كم هو رائع أن تحبك.
(فريدا كاهلو)

Un mundo nace cuando dos se besan.
يولد العالم عندما قبلة.
(اوكتافيو باز)

En el verdadero amor no send nadie ؛ obedecen لوس دوس.
في الحب الحقيقي لا يأمر أحد ؛ كلاهما يطيع.
(أليخاندرو كاسونا)

quien no ama los defectos، no puede decir que ama.
من لا يحب العيوب لا يستطيع أن يقول إنه يحب.
(بيدرو كالديرون دي لا باركا)

Nada dura para siempre por eso quiero que seas mi nada.
لا شيء يدوم إلى الأبد ، لذلك أريدك أن تكون لا شيء بالنسبة لي.
(فريدا كاهلو)

Porque، sin buscarte te ando encontrando por todos lados، بشكل رئيسي cuando cierro los ojos.
لأنني ، بدون البحث عنك ، أجدك في كل مكان ، خاصة عندما أغلق عيني.
(جوليو كورتازار)

El amor es invisible y يدخل في بيع من خلال donde quiere sin que nadie le pida cuenta de sus hechos.
الحب غير مرئي ، يدخل ويخرج أينما شاء دون أن يسأل أحد عما يفعله.
(ميغيل دي سيرفانتس)

إلما كيو هابلار بيوي مع لوس أوجوس ، تامبيين بويد بيسار مع ميرادا.
الروح التي تتحدث بعينها يمكنها أيضًا أن تقبل بعينها.
(جوستافو أدولفو بيكير)

Nunca te olvidaré، nunca، nunca.
لن أنساك أبدا أبدا أبدا.
(فريدا كاهلو)

عبارات حب باللغة الاسبانية: الامثال التي تأسر القلب

El amor، a quien pintan ciego، es vidente y Perspicaz porque el lover ve cosas que el indiferente no ve y por eso love.
الحب ، الذي يرسمونه أعمى ، هو رؤية وبصيرة لأن المحب يرى أشياء لا يراها الشخص اللامبالي وبالتالي يحبها.
(José Ortega y Gasset)

Donde no puedas amar ، no te demores.
حيث لا يمكنك أن تحب ، لا تتوقف.
(فريدا كاهلو)

Estar contigo or no estar contigo es lamedida de mi tiempo.
أن أكون معك أو لا أكون معك هو مقياس وقتي.
(خورخي لويس بورج)

El amor es el Mayor coolio de la vida.
الحب هو أعظم المرطبات في الحياة.
(بابلو بيكاسو)

El más strong hechizo para ser amado، es amar.
أقوى تعويذة تحبها هي أن تحب.
(بالتاسار جراسيان)

الحب مثل puedas، ama quien puedas، ama todo lo que puedas. لا توجد تعليقات مسبقة للنهاية.
أحب ما تستطيع ، أحب من تستطيع ، أحب كل ما تستطيع. لا تقلق بشأن الغرض من حبك.
(أمادو نيرفو)

Y si un día no tienes ganas de hablar with nadie، llámame ... estaremos en silencio.
إذا كنت يومًا ما لا ترغب في التحدث إلى أي شخص ، فاتصل بي. سنبقى صامتين.
(غابريل غراسيا ماركيز)

Lo bueno de los años es que curan heridas، lo malo de los besos es que crean adicción.
الشيء الجيد في السنوات أنها تشفي الجروح ، والشيء السيئ في القبلات أنها تسبب الإدمان.
(خواكين سابينا)

Al amor lo pintan ciego y with alas. Ciego para no ver los astáculos y con alas para salvarlos.
الحب مصبوغ أعمى وله أجنحة. أعمى لعدم رؤية العوائق وذات الأجنحة للقفز فوقها.
(جاسينتو بينافينتي)

Es Propio del amor si es verdadero، compendiar en un ser el mundo entero.
من سمات الحب ، إذا كان صحيحًا ، إحاطة العالم كله بكائن واحد.
(رامون دي كامبوامور)

El amor verdadero no espera a ser invitado، antes él se invites y se ofrece primero.
الحب الحقيقي لا ينتظر أن تتم دعوته ، إنه يقدم نفسه أولاً.
(فراي لويس دي ليون)

No hay amor perdido entre nosotros.
لا يوجد حب ضائع.
(ميغيل دي سيرفانتس)

Mereces un amor que se lleve las mentiras، que te traiga la ilusión، el café y la poesía.
أنت تستحق حبًا يزيل أكاذيبك ، يجلب لك الوهم والقهوة والشعر.
(فريدا كاهلو)

Los que de corazón se quieren sólo con el corazón se hablan.
أولئك الذين يحبون بعضهم البعض بقلوبهم يتحدثون مع بعضهم البعض بقلوبهم.
(فرانسيسكو دي كيفيدو)

عبارات حب باللغة الإسبانية: بالتاسار جراسيان

اقتباسات حب مفجعة من المؤلفين الناطقين بالإسبانية

كما تعلم ، الحب يعني أحيانًا المعاناة: إليك تأملات في الحب بلا مقابل أو عن حب مستحيل كتبه كتاب يتحدثون الإسبانية.

الشكل الخارجي الرائع للأجواء هو سينتادو سو لادو وصابر كيو نونكا لو بودراس تينير.
أسوأ طريقة لتفويت شخص ما هي الجلوس بجانبه وتعلم أنه لا يمكنك أبدًا الحصول عليه.
(غابريل غراسيا ماركيز)

Y te abrazo sin pedirte nada، por temor a que no sea verdad، que vivas y me ames.
وأنا أعانقك دون أن أطلب منك أي شيء ، خوفًا من عدم صحة ذلك ، أن تعيش وتحبني.
(بيدرو ساليناس)

El deseo muere تلقائيًا cuando se logra: fenece al satisfacerse. El amor en Cambio ، غير مرضية أبدية.
تموت الرغبة تلقائيًا عندما يتم الوصول إليها: تنتهي عندما يتم إشباعها. الحب ، من ناحية أخرى ، هو عدم الرضا الأبدي.
(José Ortega y Gasset)

El amor nace del recuerdo، live de la inteligencia y muere por olvido.
الحب يولد من الذاكرة ويعيش على الذكاء ويموت في غياهب النسيان.
(رامون لول)

Sólo porque alguien no te ame como tú quieres، no mean que no te ame con todo su ser.
حقيقة أن شخصًا ما لا يحبك كما تحب لا يعني أنه لا يحبك مع نفسه.
(غابريل غراسيا ماركيز)

أمور مختلفة عن ابن دوس كوساس ؛ que no todo إذا كان يحب نفسه ، لا يجب أن يفعل ذلك لأنه يحب.
الحب والرغبة شيئان مميزان: ليس كل ما تحبه مرغوبًا فيه ، ولا كل ما تريده محبوب.
(ميغيل دي سيرفانتس)

El Primer beso no se da con la boca ، up to la mirada.
القبلة الأولى لا تُعطى بالفم بل بالعيون.
(تريستان برنارد)

El amor sólo descansa عندما تموت. الحب الحي هو حب صراع.
الحب يبقى فقط عندما يموت. الحب الحي هو الحب في الصراع.
(باولو كويلو)

نعم لا.
إذا كانوا لا يحبونك بالطريقة التي تريدها ، فما أهمية أنهم يحبونك؟
(أمادو نيرفو)

Y no quiero ya otra cosa más que verte a ti querer.
ولا أريد أكثر من أن أراك تحب.
(بيدرو ساليناس)

لا quiero un amor a medias، rasgado، partido por la mitad. إنه luchado y sufrido tanto que me merezco algo entero ، شديد ، غير قابل للتدمير.
أنا لا أريد الحب إلى نصفين ، ممزق ، منقسم إلى نصفين. لقد كافحت وعانيت كثيرًا لدرجة أنني أستحق شيئًا معقدًا ومكثفًا وغير قابل للتدمير.
(فريدا كاهلو)

ندى تزن بقدر ما تزن القلب عندما تكون في كندا.
لا شيء يزن مثل القلب عندما يكون متعبًا.
(خوان زوريلا دي سان مارتين)

انظر أيضًا: ما هي علامات الأبراج التي تتوافق معها في الحب؟

© إستوك الحب حسب النجوم

الأمثال العاطفية لبابلو نيرودا

كان بابلو نيرودا كاتبًا استثنائيًا ورثنا بعض القصائد الجميلة التي ميزت القرن العشرين. حصل على جائزة نوبل للآداب في السبعينيات ، وكان شخصية بارزة معروفة ليس فقط في المجال الأدبي ، ولكن أيضًا في السياسة.
قام نيرودا بتأليف أبيات وسوناتات طوال حياته وكونه رجلاً يتمتع بروح عاطفية فقد كرس بعضًا منها للنساء اللواتي أحبه.هذه التي توشك على قراءتها هي أجمل كلمات بابلو نيرودا عن الحب.

En un beso، sabrás todo lo que he callado.
في قبلة ، ستعرف كل ما بقيت صامتًا.
(بابلو نيرودا)

Quiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos.
أود أن أفعل معك ما يفعله الربيع بأشجار الكرز.
(بابلو نيرودا)

A nadie te pareces desde que yo te amo.
أنت لا تشبه أي شخص منذ أن أحبك.
(بابلو نيرودا)

Quítame el pan si quieres، quítame el aire، but no me queries you.
خذ خبزي ، إذا أردت ، خذ الهواء ، لكن لا تزيل ابتسامتك.
(بابلو نيرودا)

Amor، cuando te digan que te olvidé، y aun cuando sea yo quien يقول ذلك ، cuando yo you dam it، no me creas.
الحب ، عندما يقولون لك إنني نسيتك ، وحتى لو قلت ذلك ، عندما أخبرك ، لا تصدقني.
(بابلو نيرودا)

Podrán cortar todas las flores ، لكن لا يوجد podrán detener الربيع.
يمكنهم قطع جميع الزهور ، لكن لا يمكنهم التوقف عن الربيع.
(بابلو نيرودا)

اس تان شورت العمر وتان لارجو الولفيدو.
الحب قصير جدا والنسيان طويل جدا.
(بابلو نيرودا)

Si nada nos salva de la muerte al menos que el amor nos salve de la vida.
إذا لم ينقذنا شيء من الموت ، دع الحب على الأقل ينقذنا من الحياة.
(بابلو نيرودا)
Beso a beso cruzo tu pequeño infinito ، tus márgenes ، tus ríos ، tus diminutos pueblos ، y el fuego genital transformado en deleite corre por los delgados senderos de sangre hasta que se precipita como un es clavel nocturno، no esquita como un es clavel nocturno . أون لاس سومبراس. قبلة بالقبلة ، أعبر ما لا نهاية لك ، وهوامشك ، وأنهارك ، وقراك الصغيرة ، والنار التناسلية التي تتحول إلى بهجة تمر عبر مسارات الدم الرقيقة حتى تندفع مثل قرنفل ليلي ، حتى تكون وليست أكثر من فلاش في الظلال.
(بابلو نيرودا)

عبارات حب باللغة الإسبانية: بابلو نيرودا

Quiero que sepas
شئ واحد.
Tú sabes cómo es esto:
نعم أهدف
لونا دي كريستال ، راما روجا
من otoño en mi ventana البطيء ،
نعم اللمس
junto al fuego
القصر غير المحسوس
أو el arrugado cuerpo de la leña ،
أن أفعل لي lleva a ti ،
كيف نفعل ذلك كيو موجود ،
العطور ، لوز ، المعادن ،
fueran pequeños barcos que navegan
hacia las islas tuyas que me aguardan.
أريدك أن تعلم
شئ واحد.
أنت تعرف ما يشبه هذا:
إذا نظرت
القمر البلوري ، الفرع الأحمر
الخريف البطيء على نافذتي ،
إذا لمست
بالقرب من النار
الرماد غير المحسوس
أو الجسم المتجعد للخشب ،
كل شيء يقودني إليك
وكأن ما هو موجود
الروائح والضوء والمعادن ،
كانت سفن صغيرة تذهب
تجاه جزرك التي تنتظرني.
(بابلو نيرودا)
Tu pecho es suficiente para mi corazón، mis alas son suficientes para tu libertad. De mi boca llegará to heaven، lo que durmió en tu alma.
صدرك كافي لقلبي اجنحتي تكفي حريتك. من فمي يصل إلى الجنة ، ما كان نائماً على روحك.
(بابلو نيرودا) سأموت من أجل نظرة واحدة منك ، تنهدتك التي تفوح منها رائحة الحب والمداعبة التي تدفئ قلبي. أنت لا تشبه أي شخص منذ أن أحبك.
Moriría por solo una mirada tuya، tu suspiro que huele a amor y una caricia que me calienta el corazón. No te pareces a nadie desde que te amo.
(بابلو نيرودا)

Tal vez no ser es ser
خطيئة في البحار
sin que vayas cortando el mediodía
como una flor azul، sin que camines
más tarde por la niebla y los ladrillos ،
sin esa luz que llevas en la mano
que tal vez otros no verán dorada ،
que tal vez nadie supo que crecía
كومو أوريجان روجو دي لا روزا ،
الخطيئة كيو البحار ، الزعنفة ، الخطيئة كيو فينيراس
مفاجئ ، محرض ، محتال مي فيدا ،
ráfaga de rosal، trigo del viento،
ويصطدم بخزان الصويا ،
y desde entonces eres، soy y somos،
y por amor seré، serás seremos
ربما لا تكون هو أن تكون بدون أن تكون ،
دون أن تقطع وقت الظهيرة
مثل الزهرة الزرقاء ، دون أن تمشي
فيما بعد من أجل الضباب والطوب ،
بدون ذلك النور الذي تحمله في يدك
ربما لن يراها الآخرون ذهبية ،
ربما لم يكن أحد يعلم أنها كانت تنمو
مثل أصل الوردة الأحمر ،
دون أن تكون ، في النهاية ، دون أن تأتي
مفاجأة ، مثيرة ، لمعرفة حياتي ،
عاصفة من حديقة الورود ، قمح الريح ،
ومنذ ذلك الحين أنا لأنك
و منذ ذلك الحين أنت ، أنا و نحن ،
ومن أجل الحب سأكون ، ستكونون ، سنكون.
(بابلو نيرودا)

عبارات حب باللغة الاسبانية: اجمل ما كتب على الاطلاق

الإهداء لها باللغة الإسبانية

En pocas palabras me encantas، en muchas palabras también.
باختصار أنا أحبك ، حتى في كثير من الكلمات. كان El día que te conocí jugar la lotería، porque sin duda fue mi día de suerte.
في اليوم الذي قابلتك فيه ذهبت لألعب اليانصيب ، لأنه بالتأكيد كان يوم سعدي.

Eres mi inspiración، el motif de mi vivir، porque yo التنفس من أجل الوجود.
أنت مصدر إلهامي ، سبب حياتي ، لأنني أتنفس لوجودك.

En استئناف te diré… que eres mi todo
باختصار سأخبرك ... أنك كل شيء بالنسبة لي.

En el cielo hay millones de estrellas، en mi vida solo hay una y esa eres tú.
هناك الملايين من النجوم في السماء ، في حياتي هناك واحد فقط وهو أنت. El amor que cada día you doy صادق تمامًا y nade de lo más profundo de mi corazón.
الحب الذي أمنحك إياه كل يوم صادق تمامًا ويأتي من أعماق قلبي.

El verdadero amor es elegir a persona y volver a elegarla todos los días.
الحب الحقيقي هو اختيار الشخص واختياره مرة أخرى كل يوم. Si quieres حب صادق ، أكتب لك. يو سي تي كويرو دي فيرداد.
إذا كنت تريد الحب الصادق ، أنا هنا. أنا حقا أحبك.

El amor no se busca، el amor se encuentra yo te encontré a ti ¡Te quiero!.
الحب لا يبحث ، الحب موجود ووجدتك. انا احبك!

إن الغرض من الحياة هو عمار ، يدخل غرض عملي.
إذا كان الغرض من الحياة هو الحب ، فإن هدفي هو أنت.

Si me ves por alguno de tus pensamientos، abrázame que te extraño.
إذا كنت تراني لأي من أفكارك ، عانقني لأنني أفتقدك.

Para mi el amor يحمل tu nombre ، ويُنظر إليه على أنه يحمل tu mirada
بالنسبة لي ، الحب له اسمك ، إنه يرتدي ملابس مثلك وله مظهرك.

Me acercaría hasta el más escondido border para poder mirarte a los ojos y decirte que te amo.
كنت أقترب من أكثر الحدود الخفية لأتمكن من النظر في عينيك وإخبارك أنني أحبك.

No creo en los lugares favouritos. ابن تودوس ، si estoy contigo.
لا أؤمن بالأماكن المفضلة. كلهم ، إذا كنت معك.

عبارات حب باللغة الاسبانية: إهداءات لها

الإهداء له باللغة الإسبانية

Los latidos de mi corazón laten por ti، porque tú eres mi vida، mi amor.
نبضات قلبي تدق لك ، لأنك حياتي يا حبي. Si pudieras mirar in de mi corazón، encontrarías tu nombre escrito en cada rincón.
إذا تمكنت من النظر في قلبي ، ستجد اسمك مكتوبًا في كل زاوية.

Mientras Seas mi motivación، nada en el mundo impedirá que sea feliz.
طالما أنك حافزي ، فلن يمنعني أي شيء في العالم من الشعور بالسعادة.

Si me abrazas el mundo puede deterse en ese mismo لحظة.
إذا عانقتني ، يمكن للعالم أن يتوقف في تلك اللحظة.

Que nuestro amor sea de Dios ، مع Dios y para Dios.
محبتنا من الله عند الله والله.

Toda historyia de amor es hermosa ، لكن المفضل لدينا هو ملكي.
كل قصة حب جميلة ، لكن قصتنا هي المفضلة لدي.

No soy capaz de imaginarme la vida sin ti.
لا أستطيع تخيل الحياة بدونك.

¡Que maravilloso es el mundo، ahora que se que tú estás en él!.
كم هو رائع العالم ، الآن بعد أن علمت أنك فيه!

قمر لا مرن للجلد. es mirar juntos en la misma dirección.
المحبة لا تنظر الى بعضنا البعض. هو النظر معًا في نفس الاتجاه.

لا توجد مشكلة في عدم وجود ألماس ، لكن تويا بلدي وتويا واحد.
أنا لا أعرف ما هي الأرواح ، لكن نفسي وروحك واحد.

mis mejores días empiezan a dos centímetros de ti querido esposo.
أفضل أيامي تبدأ بوصتين منك زوجي العزيز.

ستكون المدخنة واسعة ولكن الأمر يستحق الذهاب إليها من خلال junto a ti.
سيكون الطريق طويلاً ولكن الأمر يستحق اتباعه معك.

أنا آخذ كيو إيريس تو ، أكيلو كيو موثوس لامان فيليسيداد.
أشعر أنه أنت ، ما يسميه الكثيرون السعادة.

أنا أشترك في لوحة التحكم عن طريق العمر في عرض خاص لك.
أحب أن أكون قادرًا على القول إنني وجدت الحب في كائن خاص مثلك.

تم إنشاؤه في juntos para siempre.
اعتقد في معا الى الابد.

Eres el sol que ilumina hasta los días más grises de mi vida.
أنت الشمس التي تضيء حتى أكثر أيام حياتي ظلمة.

عبارات حب باللغة الاسبانية: إهداءات له